My spirit flies to you


I see the light in me

I searched it for many years...

My spirit flies to you

Now I can see your soul

I Dance with the wind

I flow into your dream

You can lose your fear

You can change your life.

Listen to the song of souls

Feel the freedom of peace

Miro a luz que hai en min

e busquei por moitos anos...

O meu espírito voa cara a ti

Agora podo ver a túa alma

Eu bailo co vento

E flúo aos teus soños

Tu podes perder o teu medo

Podes mudar a túa vida

Escoita a canción das almas

Sinte a liberdade da paz.



OM VAJRASATVA SAMAYA, MANUPALAYA, VAJRASATVA TENOPATISHTA, DRIDHO ME BHAWA, SUTOKAYO ME BHAWA, ANURAKTO ME BHAWA, SUPOKAYO ME BHAWA, SARVA SIDDHIM ME PRAYATCHA, SARVA KARMA SUTSA ME, TSITAM CHRIYMA KURU HUM HA HA HA HA HO, BHAGAWAN SARVA TATAGATA, VAJRA MA ME MUNTSA VAJRA BHAWA MAHA SAMAYA SATTVA AH HUM PHE.

Ancares



- Adiós valle de Ancares
adiós te digo,
adiós árboles verdes
de junto al río.
La vi llorando.
La vi llorando y dije:
- ¿Por quién suspiras?
-Tengo el amor ausente
y estoy llorando
la despedida.
-La despedida es corta
la ausencia larga,
quiero que te diviertas
y no me olvides
prenda del alma

Luar na lubre, felicidades polo premio do álbum Ao vivo

Sutra do corazón


(Eamtan) gate gate parangate parasamgate bodhi svaha
O mantra orixinal non trae o do paréntese.

E o inverno chegou


Have you seen the mistletoe?
It fills the night with kisses.
Have you seen the bright new star?
It fills your heart with wishes.
Have you seen the candlelight?
It shines from every window.
Have you seen the moon above?
It lights the sky in silver.

Green is in the mistletoe
And red is in the holly,
Silver in the stars above
That shine on everybody.
Gold is in the candlelight and
Crimson in the embers.
White is in the winter night
That everyone remembers.

Have you heard the boys all sigh
When all the girls are skating?
Have you heard the sweetheart's cry
For all this time they're waiting?

Green is in the mistletoe ...

Have you seen the children playing? Tiny hands are frozen!
Have you seen them hurry home when suddenly it's snowing!

Green is in the mistletoe ...

Have you heard the bells are ringing,
Ringing out their story?

Have you heard the choir singing?
Glory! Glory! Glory!

Lonxevidade, felicidade e saúde


OM TARE TUTTARE TURE MAMA AYUR
PUNYE GYANA PUSTHIM KURU SUAHA
Un vello canto budista para a lonxevidade e a vitalidade, tamén chamado mantra de tara branca.


OM TARE TUTTARE TURE SVAHA
Este é o mantra tara verde, para a felicidade.


Tayata Om Bekanze
Bekanze Maha BeKanze
Radza Samudgate Soha
E un mantra para a saúde (con gran potencial curativo),
por Khenpo Pema Chopel Rinpoche.

Baba Yetu


A canción está en lingua swahili e resulta que é o "Noso Pai", en español o "Padre Nuestro". A verdade é que polo ritmo non o parecería, pero é que os Stanford Talisman fan artesanía excepcional coas súas voces.

Dúas cancións budistas


Namo ratna trayaya,
namo arya jnana,
sagara, vairochana.

byuhara jara tathagataya,
arahate, samyaksam buddhaya,
namo sarwa tathagate bhyay arhata bhyah,
samvaksam buddhe bhvah, namo arya avalokite.
shoraya bodhisattvaya,
maha sattvya, maha karunikaya ,
tadyata, om dara dara,
diri diri, duru duru.

itte we, itte chale chale,
purachale purachale,
kusume kusuma wa re,
ili milli, chiti jvalam, apanave shoha.
(Álbum "Tibetan incantations", Song Huei Liou/Ya Ging Ging/Huang Tung Sun/Sheng Yan, 1998)

Om Mani Padme Hum [Om mani pedme hom]
A canción máis popular do budismo: amor e compaixón.
Vexamos outra versión (máis lenta), acompañada de piano:



E outra versión do mantra do avalokiteshvara
(a primeira estaba en sánscrito,  e estoutra está en tibetano)

Snatam Kaur: Long time sun


Que o sol brille moito tempo sobre ti
Todo o amor te rodea
E a luz pura que está dentro de ti
guíe o teu camiño

Berrogüetto e Ialma


Entre lusco e fusco aparecen cancións con alma